Что означает слово КОФЕ, что такое кофе?
Различные версии и легенды существуют на тему открытия свойств КОФЕ. Несколько самых распространённых легенд повествуют о козлах, козах и монахах, об Архангелах, Пророках и Шахах. Однако, почему КОФЕ был назван КОФЕ (кофем, кофеём). Точное происхождение самого слова Кофе остаётся, пока, недоказанным. Многие считаю, что название КОФЕ происходит от названия эфиопской провинции Kaffa (Caffa, Кэфа, Каффа) или от арабского названия “qahwa”(cahwa, kahwa, cahwe, kahwe, qahwe) Тем не менее один из анонимных источников сообщает…
Согласно древним работам, английского алхимика, путешественника и естествоиспытателя, пожелавшего остаться неизвестным, английское COFFEE – это аббревиатура. Исследованию подверглись свойства, воздействие и последствия употребления отвара из листьев, плодов, коры, опилок и корневой части кофейного дерева, английский ботаник дал название растению, а затем и напитку. Был сделан однозначный вывод: наибольшей эффективностью обладает отвар из зёрен. Coffee – это первые буквы слов:
Cause – вызывать;
Occult – тайные, скрытые;
Fortitude – мужество, сила духа;
Fast – сильный, быстрый;
Excitant – возбуждающее средство;
Extract – экстракт, отвар, сок.
Жарить зерно стали значительно позже, когда кофейный бизнес стал масштабным и потребовалось перевозить значительное количество кофейного зерна. Ведь стало необходимым, чтобы вес был меньше. Кофейное зерно стали сушить на сковородах, но в последствии оказалось, что отвар из обжаренного зерна вкуснее и обладает несколько отличными свойствами, нежели зелёный кофе. Кофе стали не просто сушить, а обжаривать уже по вкусу. Позднее в разных странах, да, и в каждой деревне стали жарить и смешивать разные сорта кофе. А перевозить кофе стали снова зелёным.
Перевод Кофе Эспрессо
В разных статьях и книгах, на разных сайтах про кофе можно встретить перевод с итальянского на русский слова espresso. Эспрессо переводят, как быстрый, скорый, сжатый, спрессованный, экспресс и наверное еще, как-нибудь, но ни кто не дает его точного перевода в соответствие со словарем. И мы озадачились переводом слова ESPRESSO с итальянского на русский. Для перевода итальянско-русского мы воспользовались транслейтом, т.е. сайтом traslate.ru. К стати вполне достойная система перевода, если в языке совсем ни бум-бум. После перевода хоть что-то понять можно. При переводе с итальянского на русский кофе эспрессо значит ВЫРАЖЕННЫЙ КОФЕ. Далее мы провели следующий эксперимент. Перевели итало-английским словарем слово espresso, а затем перевели полученный результат на русский язык. Вышло что смотрите сами:
При переводе с английского вышел неизменно превосходный результат. Англо-русский словарь сказал, что ESPRESSO означает КОФЕ ЭСПРЕССО. В переводе на французский EXPRESS, а в переводе далее с французского на русский EXPRESS значит СКОРЫЙ ПОЕЗД. Англо-португальский словарь перевел ESPRESSO, как café. Англо-испанский – café exprés, что значит по-русски кофе экспресс, а при переводе обратно на испанский получается El café el tren expreso, что в свою очередь значит Кофе скорый поезд. Ну, и так далее.
В итоге, если погадать и прикинуть, то можно предположить, что ESPRESSO применительно к кофе означает выраженный максимально хорошо, или выразительный кофе. На другие языки, как правило переводится, как БЫСТРЫЙ, но я думаю, что именно русский перевод наиболее точно отражает перевод этого слова. Именно ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЙ или, может даже, ИДЕАЛЬНЫЙ.